martes 30 de junio de 2009
jueves 25 de junio de 2009
miércoles 24 de junio de 2009
sábado 20 de junio de 2009
viernes 12 de junio de 2009
jueves 11 de junio de 2009
MÁS VUELTAS QUE LA OREJA
Xavier Baverbouch. Adresse: 35, rue Stephenson. Paris 18ème. Ligne 2 du métro. Descendre à La Chapelle. Code Porte Entrée: B712. Traverser la cour et prendre l’escalier B. Code escalier B: 21B01. Quatrième étage sans ascenseur. C’est la première porte à droite (peinture blanche autour de la serrure). La sonnette ne fonctionne pas. Venir avec une bouteille.
A saber: Xavier Baverbouch. Dirección: 35, rue Stephenson. París. Distrito 18. Línea 2 del subte. Bajar en la estación La Chapelle. Código de la puerta de entrada: B712. Atravesar el patio interior y subir por la escalera B. Código de la escalera B: 21B01. Cuarto piso sin ascensor. Es la primera puerta a la derecha (pintura blanca alrededor de la cerradura). El timbre no funciona. Venir con una botella.
Voilà. Son códigos y claves para entender el funcionamiento de la ciudad. No hay ningun tipo de dudas; mis amigos franceses son simples, son claros y, por sobre todas las cosas, se basan siempre en la noción de practicidad...
miércoles 10 de junio de 2009
miércoles 3 de junio de 2009
martes 2 de junio de 2009
lunes 1 de junio de 2009
SINOPSIS
Conozco a Malen, al Marian y a Denis. Y me da gusto hacerlo.
Después, junto mis bártulos y me mudo a Camargue, a pasar tres semanas en la casa de unos amigos que me invitan a vacacionar. Viajo y visito; fotografío las ciudades cercanas al lugar: Le Patty de la Trinité, Les Saintes Maries de la Mer, Saint Gilles, Aigues Mortes, Arles, Nîmes, Gordes, Avignon y Carcassonne.
Aunque la estadía en el campo me confirma como una chica de ciudad, disfruto de las buenas cosas que ofrece el lugar: (muy) buen tiempo, calma, complicidad afectiva, buena compañía y calor de hogar. El jueves próximo regreso a la capital francesa.
'That’s all, folks'. Esta historia continuará.
martes 26 de mayo de 2009
lunes 25 de mayo de 2009
LISTA DE REGALOS
En criollo:
- Petshops.
- El Fitness Club de los Petshops.
- El juego de camping de los Petshops.
- El negocio de caramelos de los Petshops.
- Un poney de verdad, de color gris.
- Una cabaña.
- Un gallo de verdad.
- Una bicicleta.
- Un auto.
- Una sorpresa.
- Un cochecito para bebés.
- Un verdadero cachorro de gatito que acabe de nacer.
Rose preparó una copia de la lista para cada uno de los integrantes de la familia y, por supuesto, me incluyó en el reparto (creo que ya me considera como una especie de tía o de madrina adoptiva). Me causó muchísima gracia leer los elementos de la lista; en primer lugar, por la manera en que los nenes franceses transcriben las palabras teniendo en cuenta la fonética. Rose está cursando lo que sería el equivalente a un segundo grado en Argentina y escribe las palabras de la misma manera en que ella escucha que se pronuncian: ‘vailo’ pour ‘vélo’, ‘pousaite’ pour ‘poussette’, ‘feu de con’ pour ‘feu de camp', etc.
Después, claro, me divirtió la originalidad de los pedidos: Rose no quiere un “Pequeño Poney’ sino un poney de verdad, un “gallo de verdad”, “un cachorro de gato de verdad” (y lo quiere recién salido del horno) y, además, una cabaña, una bicicleta y un auto (por supuesto, también de verdad). Canto "pri": yo me anoto para la sorpresa. BON ANNIVERSAIRE !!!
viernes 22 de mayo de 2009
martes 19 de mayo de 2009
lunes 18 de mayo de 2009
viernes 15 de mayo de 2009
jueves 14 de mayo de 2009
CAMBIO DE RUMBO
miércoles 13 de mayo de 2009
lunes 11 de mayo de 2009
jueves 7 de mayo de 2009
miércoles 6 de mayo de 2009
DANSE A CLAQUETTES
TOMATELAS
domingo 3 de mayo de 2009
viernes 1 de mayo de 2009
MATTHIEU ROBERT
La verdad es que, en un primer momento, pensé que estaba bromeando; pero no. Según él, como yo venía de un país que estaba “cerca de México” (revoleen un atlas para estos pagos, por favor...) podía estar en periodo de incubación de gripe porcina y, por ese motivo, él no se sentía cómodo con mi presencia en el lugar. Además, como mi exjefe no estaba, consideró que era mejor que volviera a pasar (¿dentro de diez días?).
Welcome back.
DUDA EXISTENCIAL PORCINA
lunes 27 de abril de 2009
EL JUEGO DE LA VIDA
En el mes de enero volví a la Argentina para esperar la respuesta a un recurso jerárquico presentado ante el Ministerio de Identidad Nacional. La respuesta a esa instancia nunca llegó; legalmente, la ausencia de manifestación equivalía a una resolución negativa. En ese momento, saqué mi ficha del casillero ‘París’, la apreté fuerte y la escondí adentro de una de mis manos.
Mientras decidía qué hacer con el próximo movimiento, recorrí Buenos Aires, medité, me reencontré con varias personas a las que había perdido de vista desde hacía ya un tiempo, me alejé un poco de otras con las que me había mantenido en contacto, disfruté de mi familia, me acerqué a mis hermanos (solamente un poco pero bueno, por algo se empieza…), me agarré una conjuntivitis viral que derivó en una queratitis que me ulceró una de la córneas, perdí el 80% de la visión de uno de mis ojos, empecé a usar lentes, viajé a la Patagonia, seguí meditando, me perforé las orejas, empecé a usar aritos, me corté (y me teñí) el pelo, aprendí a manejar y empecé a contactar gente y a buscar pistas para volver a instalarme en mi ciudad.
Ahora, utilizando el billete anual que siempre sacaba por anticipado para pasar mis vacaciones en Argentina, cuando todavía trabajaba en París, vuelvo para allá. Entre otras cosas, tengo que organizar mi mudanza –esto es, tratar de vender, canjear y permutar todo lo que sea vendible, canjeable y permutable, y de acarrear de vuelta todo lo que pueda hacer entrar en las dos valijas que tengo derecho a llevar, y hacer algunos trámites que me quedaron pendientes. Además, voy a viajar, a despedirme de la ciudad que me albergó durante tantos años y a decirle adieu a todo aquel que me quiera hacer un wave de goodbye.
Sé que soy una persona afortunada por tener la oportunidad de disfrutar de esta experiencia y, también, por tener la posibilidad de cerrar bien una etapa antes de calzarme los guantes para subir al ring y empezar con otro round.
Me voy pero volveré. Con otras calles, con otras personas, con otros planes, con nuevas ganas de probar y de armar, de hacer y deshacer, de rehacer, de construir, de buscar, de desafiar, de volver a juntar todas las piezas para montar una nueva maqueta. Lista para cambiarle el eje a la historia, a mi historia; lista para meterme adentro de la rueda y volver a jugar y a girar.
domingo 26 de abril de 2009
viernes 24 de abril de 2009
LAS SIMPLES COSAS
Ayer a la tarde, después de muchísimas horas de práctica (dos horas de clase por día durante casi dos meses), pasé los exámenes correspondientes y, cumpliendo con una de las metas que me propuse desde que volví de Francia, “me recibí”.
Ya tengo el registro. Dentro de poco me compro el último libro de Arguiñano, me calzo las antiparras y me sumerjo en el fondo del mar.
jueves 23 de abril de 2009
jueves 16 de abril de 2009
MARLEY Y YO
Yo, en contraposición, le decía que mi situación actual (consecuencia de haber vivido siempre al día mientras hacía todo lo que hice) me daba un poco de inseguridad ya que, a diferencia de ella (y de otras personas de nuestra misma edad) volvía al país y no tenía absolutamente nada: ni casa, ni auto, ni perro, ni marido, ni hijos.
El silencio inicial y la consecuente carcajada fueron motivados por la enumeración del orden de prioridades. La casa antes que el auto, viene siendo algo bastante normal. El auto (y la casa) antes que el marido, ya da qué pensar. Ahora, el perro antes que el marido y los hijos...En fin, mejor ni hablar...
domingo 12 de abril de 2009
martes 7 de abril de 2009
domingo 5 de abril de 2009
viernes 3 de abril de 2009
jueves 2 de abril de 2009
miércoles 1 de abril de 2009
martes 31 de marzo de 2009
BRUTISH ENGLISH
- Little hair for the old woman: Pelito pa’la vieja.
- She drunk me of point: Me tomó de punto.
- To father monkey with green bananas ??: ¿A papá mono con banana verde ??
- I say you the just: Te digo la justa.
- It’s all jewel, wild beast: Está todo joya, fiera.
- I’m like ball without handle: Estoy como bola sin manija.
- Little potatoe for parrot: Papita pal’ loro.
- It imports me one Joseph: Me importa un Pepe.
- Don’t you do the little fly dead: No te hagas la mosquita muerta.
- I sang him the forties: Le canté las cuarenta.
- A little police to the air: Una canita al aire.
- It doesn't happen orange: No pasa naranja.
- Jewel never cab: Joya nunca taxi.
- I´m until the hands: Estoy hasta las manos.
- Hurrah Pepe´s wife!: Viva la Pepa!
- There is not your aunt: No hay tu tía.
- Turkey´s nose product: Moco de pavo.
Vocabulary:
Venganza: Come, stupid!
Derrota: Broken D.
Carajo: Garlic face.
Patológico: Logical duck.
Escarabajo: Is face down.
Panqueque: Bread what what.
Esponja: Is Japanese.
Nómina: Without girl.
Bondiola: 007 say hello.
Mercedes Sosa: Insipid Benz.
miércoles 25 de marzo de 2009
TEASTRAL
Mi amigo Raúl, en cambio, siguió generando proyectos nuevos y trabajando en toda obra y espacio (under) que le brindó la oportunidad de poder hacerlo. Y creció.
Hoy a la mañana me encontré con él y, al escucharlo hablar, y al verlo orgulloso y entusiasmado con los últimos roles que le habían ido asignando, me puse a pensar en los papeles que a mí, alguna vez, me habían acordado. De repente, mi mente se pobló de imágenes y, de esa manera, pude revivir algunas de mis más memorables participaciones. Durante mi larga (y mediocre) trayectoria actoral, me destaqué interpretando a un sol, a un cigarrillo, a un espejo, a un candelabro, a un tenedor y a un cuchillo (el traje traía a los dos enormes -y pesadísimos- cubiertos de metal incorporados en la misma mochila/servilleta que yo tenía que cargar al hombro) y a un árbol. Hice de:
-Sol: durante una representación de la marcha de San Lorenzo (mi trabajo, básicamente, consistía en permanecer arrodillada detrás del que hacía de Montaña durante la introducción de la marcha, desplegarme lentamente (estirando bien los brazos) al grito de “Febo asoma” y quedar inmovilizada en esa posición hasta la línea final de la canción, en donde se moría San Martín y se inmortalizaba (y se lucía) el guairo que había conseguido el rol de Sargento.
-Cigarrillo: en una campaña de prevención contra el cáncer de pulmón (se sobreentiende que no me destacaba ejecutando el papel de habano principal. Junto conmigo, había millones de puchos hacinados en el mismo monoambiente en el que se trabscurría la escena.
-Espejo de la madrastra: en una adaptación musical de Blancanieves y los siete enanos (atención, era un espejo de pared bien lustrado y, cada vez que yo cantaba, la luz principal me enfocaba y el marco cambiaba de color).
-Candelabro: en una adaptación de la Bella y la Bestia.
-Tenedor y Cuchillo: en una comedia que presentábamos en un centro comunitario de Barracas(Dios le da pan al que no tiene dientes).
-Árbol: en una adaptación de Las Cuatro Estaciones (yo formaba parte de La Primavera). Aguante Vivaldi.
Como verán, me quedó pendiente el protagónico. Tiembla Broadway. En cualquier momento armo el book, vuelvo al ruedo y empiezo a brillar.
martes 24 de marzo de 2009
BELLA REALIDAD
Esta exposición estaba organizada por la Comisión Nacional Asesora para la Integración de Personas Discapacitadas (CONADIS) y exponía dibujos, pinturas y esculturas realizadas por chicos discapacitados, de 10 a 19 años de edad.
Dos de los dibujos que decoraban los pasillos del lugar me sacaron una sonrisa y me hicieron reflexionar. En el primero, la tristeza que provoca el paro de la gente del campo se ve reflejada en el tamaño de las lágrimas de cinco vacas que esperan al borde de una ruta cortada (las lágrimas son casi tan grandes como las ubres de cada animal, cada vaca tiene -indefectiblemente- dos ubres y tres lágrimas…); en el segundo, una lluvia de billetes verdes cae sobre las cabezas de un grupo de manifestantes que, con la ayuda de algunos carteles, expresan su malestar frente al panorama económico actual. Una de las pancartas pide (¿a quién??) que: “Arreglen" el dólar. Desde el cielo celeste y blanco del dibujo, el sol no deja de brillar.
miércoles 18 de marzo de 2009
CHALECO NARANJA FLÚO
Desorientada, buscadora del camino perdido, expulsada, colgada de la palmera, desinspirada, corta de vista, paseadora de perros del vecino,‘nostalgiosa’, ciclotímica, exaltada, deprimida, feliz, inadaptada social, divagada, malhumorada, incrédula, decepcionada, soñadora, indecisa…En cuanto me ponga de acuerdo conmigo misma, busco a la modista de la esquina y mando a bordar el cartel.
domingo 15 de marzo de 2009
sábado 14 de marzo de 2009
domingo 8 de marzo de 2009
miércoles 4 de marzo de 2009
UNO
Cuando nos encontramos, me dijo que lo mejor iba a ser que viajáramos sin sacar boleto; si hacíamos la fila íbamos a perder el RER que estaba por llegar y, además, a esa hora era poco probable que algún inspector subiera a controlar. Caminamos por un pasillo largo hasta llegar al final del andén y, unos minutos más tarde, viajábamos por primera vez arriba del mismo tren.
Próximo capítulo: Sucy en Brie.
AVISO A LA COMUNIDAD
miércoles 25 de febrero de 2009
COLECTIVO DE MAR
lunes 23 de febrero de 2009
domingo 22 de febrero de 2009
GOSSIP PERSONAL
*Supongo que no estaría de más aclarar que, en la vida real, ni Jérôme, ni Gaël, ni Pascal, ni Marie, se llaman así.
lunes 16 de febrero de 2009
domingo 15 de febrero de 2009
sábado 14 de febrero de 2009
MI OJO IZQUIERDO
EL REGRESO DEL JEDI
Here I am again y, aunque esto no signifique que la metamorfosis esté completamente terminada, decidí volver a escribir.
Tanto como para empezar a actualizarnos les cuento que lo de “En París”, por el momento, no corre más. Si bien sigo a la espera de una respuesta del Ministerio de Inmigración e Identidad Nacional, la crisis económica mundial y el panorama político-social francés no me generan grandes expectativas.
A fines de enero me cansé de la incertidumbre y el stress que me producía (y me produce) esta espera, preapré una mochila, fui hasta Retiro y viajé veinticinco horas en micro hasta llegar a la Patagonia. Acabo de volver (en avión).
En el camino me agarré una conjuntivitis viral que derivó en una queratitis aguda que me hizo perder el ochenta por ciento de la visión de uno de los ojos. En un primer momento me asusté porque creí que iba a ser algo definitivo pero, según el oftalmólogo, la recuperación -si bien lenta (entre seis meses y dos años), está asegurada. El objetivo inicial de este blog (mantener el contacto con la gente que quedaba Acá mientras yo estaba Allá y tratar de -al mismo tiempo, mostrarles un poco la ciudad) se encuentra momentáneamente suspendido.
Como mi futuro es bastante incierto y, además, me está costando bastante definir nuevos objetivos, las explicaciones acerca del qué, el por qué y el para qué voy a seguir escribiendo, van a quedar en suspenso. Espero que, con el correr de los días, las historias que vayan formando mis palabras lleguen a develar el misterio.
lunes 19 de enero de 2009
viernes 9 de enero de 2009
EFE CINCO
Los etcéteras incluyen detalles de la vida de todos los días que mostraban claramente que estaba padeciendo los efectos de una bola de nieve de negatividad: hacía frío y se nos rompió el radiador, mi room-mate me avisó que a fines de enero iba a abandonar la casa que alquilábamos y que, entonces, iba a tener que buscarme otro lugar para vivir, me robaron el celular, perdí los tickets Restaurant, qué se yo...cosas por el estilo.
Lo pensé un poco, hablé con mi jefe, le pedí vacaciones y me vine para Argentina. Sintetizando, para todos los que me han ido preguntando que qué cornos estoy haciendo y que qué cornos voy a hacer, informo que, oficialmente, estoy de vacaciones hasta el 20 de enero.
De ahí en más habrá que ver qué pasa. Si la respuesta de la Préfecture llega antes de fines de febrero (es la fecha límite en la que pueden emitir una respuesta), actuaré en consecuencia. Si es un SI, volveré a París sin mayores inconvenientes. Si es un NO o si no hay respuesta (el hecho de no recibir respuestas equivale a recibir una respuesta negativa), abriré el abanico de posibilidades y empezaré a buscar aires nuevos. Por las dudas, ya empecé a barajar distintas alternativas.
Por el momento, disfruto del impasse y espero con ansias la próxima campana de largada.
lunes 5 de enero de 2009
MI PERRO DINAMITA
Aunque ambos tuvieron dificultades para conservar la calma durante el despegue y el aterrizaje, se comportaron bastante bien durante las dieciséis horas que duró el vuelo.
El perro no comió ni bebió nada durante todo el trayecto (lo único que le ofrecieron fue un cubito de hielo para que lamiera durante el desayuno) y casi no ladró durante toda la noche.
Funny thing: transportar un animal adentro de la cabina del avión se paga por kilo; el kilo de perro cuesta treinta euros. El viaje de Tommy, la mascota en cuestión, salió bastante barato; el pobre can, solamente pesaba cuatro.
viernes 2 de enero de 2009
PRETTY OBVIOUS
No me queda muy en claro qué clase de instrumento es el que está al lado de la tijera pero, sea lo que fuere, tampoco pueden incluirlo entre sus pertenencias.
miércoles 31 de diciembre de 2008
ESTOY EN ARGENTINA
Por lo pronto, les cuento que perdí mi viejo teléfono celular y, con él, todos los números que tenía agendados. Los que anden por acá y tengan ganas de contactarse, pueden hacerlo al 15 54 74 04 99.
MUY BUEN 2009 para todos los que pasan y pasaron, y para los que pasaron, pasan y seguirán. En un ataque de generosidad y altruismo, alzo la copa todavía un poco más y extiendo los buenos deseos a todos los que estén por pasar aún sabiendo que, en algún momento, pueden decidir cambiar de rumbo y dejar de hacerlo. C'est la vie...(el pasaje del que hablo, se entiende, no hace referencia específica al Blog...).
HAPPY NEW YEAR EVERYBODY !!!
domingo 21 de diciembre de 2008
viernes 12 de diciembre de 2008
jueves 11 de diciembre de 2008
SE APROVECHAN DE MI NOBLEZA
Hace diez días, durante una reunión de servicio, nos informaron que la gente del depósito estaba sobrecargada de trabajo y que, por ese motivo, los integrantes de la gran familia de Viapresse (Viapresse es el nombre de la empresa) nos íbamos a tener que turnar para ir a colaborar. Poco después, el jefe de mi departamento me hizo saber que los “seniors” habían constatado que yo era la única persona de confianza capaz de llevar adelante esa misión y que, por eso, habían decidido eliminar completamente el sistema de turnos y transferirme a mí como única representante de París en Sèvres (el depósito queda en la ciudad de Sèvres).
De manera clara y concisa, procedo a explicarles que me tomaron para el churrete. A ver, el trabajo del depósito consiste en cargar y descargar los diarios y revistas que llegan constantemente desde las editoriales, y en ordenarlos en las cajas que están distribuidas a lo largo y a lo ancho de los tres pisos que ocupa el lugar. El lugar, un galpón inmenso sin ningún tipo de calefacción (hoy tuvimos cinco grados bajo cero) está ubicado en una zona industrial en donde no hay negocios ni restaurantes en donde ir a almorzar al mediodía. Para completar el combo, la jornada laboral arranca a las ocho de la mañana (yo estaba acostumbrada a empezar mi horario de trabajo a las nueve y, como vivo enfrente de la empresa, solía salir de mi hogar a las nueve menos dos minutos).
Para llegar hasta Sèvres, puedo elegir entre hacer uso del transporte público (fue lo que hice el primer día pero -como tengo que hacer dos cambios de subte, tomar un colectivo y realizar una pequeña caminata- tardé una hora y media en completar el recorrido), o viajar durante veinticinco minutos en moto (una de las personas del depósito vive cerca de mi casa y se ofreció para llevarme). A pesar del miedo que me producía la idea de atravesar la ciudad en moto, terminé optando por este medio.
Así es como, desde hace aproximadamente diez días, tuve que abandonar el confort de mi oficina parisina y empecé a trabajar en un galpón.
De a poco, me fui enterando de los entretelones de la historia: como nadie quería hacer ese trabajo, los responsables de cada servicio se quejaron y pidieron que, en lugar de mandar a la gente de París, contrataran a alguna persona de afuera durante el período de las Fiestas (Diciembre es el mes en el que se hace la mayor cantidad de ventas). Por alguna razón que todavía no termino de entender, en lugar de contratar personal del exterior, decidieron mandarme a mí.
Algo para rescatar: el trayecto en moto, que tanto me atemorizaba, terminó fascinándome y, si bien a causa del viento y del frío, cada vez que llego a destino estoy completamente paralizada (parezco Clarita -la de Heidi- en periodo de rehabilitación), el viaje constituye uno de los momentos preferidos de cada jornada.
Aunque no me guste la idea, no estoy en posición de hacer reclamos ni de tratar de hacer valer ningún tipo de derecho*. Por ese motivo, tuve que aceptar la situación sin decir nada.
*Para los que no están muy en tema, como el Ministerio de Inmigración e Identidad Nacional rechazó el pedido de renovación de mi último permiso de trabajo, estoy a la espera de una respuesta al recurso jerárquico que mandamos pidiendo una revisión del caso.
domingo 7 de diciembre de 2008
viernes 5 de diciembre de 2008
SUBETE A MI MOTO
MUSEE DE MONTMARTRE
jueves 4 de diciembre de 2008
COMO PATO CRIOLLO
ACTUALIZACIÓN. PARTE II
miércoles 3 de diciembre de 2008
lunes 1 de diciembre de 2008
A DIOS ROGANDO Y CON EL MIMBRE DANDO
domingo 30 de noviembre de 2008
COME ON, ENGLAND!
Si todo sale bien, mi próxima visita a Inglaterra debería tener lugar a mediados de diciembre.
Aunque, por razones lingüísticas, no puedan leer los artículos del blog, sé que algunas veces pasan a mirar las fotos. Me gustaría agradecer, entonces, a las personas que siempre transforman mis estadías en Inglaterra en gratos momentos de encuentro, charlas compartidas, chistes, risas, anécdotas y salidas.
A BIG THANKS TO: Mark, Rachel (and Jacob!), John, Sandra, Alan and Peter.
miércoles 26 de noviembre de 2008
martes 25 de noviembre de 2008
COSAS QUE EXTRAÑO
ALICIA EN EL PAIS DEL NOMEACUERDO
lunes 24 de noviembre de 2008
AMOR A LA MEXICANA
En fin, toda esta explicación preliminar para decir que, en tiempo normal, a mí no me tocaba cocinar.
Sin embargo, una de las cláusulas de mi contrato especificaba la obligación de cumplir con dos ‘baby sitting’ por mes. Esto implicaba que, durante esos dos días, además de cumplir con el horario normal de trabajo tenía que quedarme hasta más tarde, cocinar, comer con los chicos, hacerlos jugar un rato, acostarlos a dormir y esperar a que la madre volviera de su salida mensual.
Por lo general, durante la hora de la cena, mi tarea consistía en sacar algo del freezer, descongelarlo en el microondas y servirlo en los platos pero, ese día (o, para ser más específicos, esa noche) la madre me había dejado encargada la preparación de huevos fritos.
Convengamos en que no era un menú demasiado sofisticado pero, honestamente, el arte culinario nunca fue lo mío. En fin, agarré la sartén y el aceite e hice mi mejor esfuerzo. Puse un poco de aceite en la sartén, prendí el fuego, rompí cuidadosamente los huevos y ubiqué todo sobre la placa. Como no podía ser de otra manera, me distraje dos segundos y los huevos se terminaron quemando y pegando en la base. Agarré una espátula, los despegué como pude, los acomodé alrededor de unas fetas de jamón que había arrollado, puse la mesa y los llamé.
Cuando empezaron a mirar el plato con desconfianza, y a revolver los restos de huevo desparramados, les dije que eran huevos fritos preparados a la ‘argentina’, y que los tenían que comer hasta el final porque eran un plato típico de mi país que yo había preparado especialmente para ellos.
Raphaël, el hermano más grande, miró el plato otra vez, pensó un poco y, mientras seguía revolviendo los restos de huevo con el tenedor, me miró y me dijo:
Raphaël: Sí bueno, está bien, lo vamos a comer pero…qué raro, ¿no?
Yo: ¿Qué es lo que te parece raro?
Raphaël: No nada…
Yo: Dale, decime.
Raphaël: No, nada…es que…el año pasado…
Yo: ¿Qué es lo que pasó el año pasado?
Raphaël: No, nada…
Yo: Decime…
Raphaël: Es que…el año pasado…una vez…Lupi nos preparó el mismo plato y nos dijo que eran huevos fritos preparados ‘a la mexicana’, y no ‘a la argentina’… Es raro, ¿no?”.
Creo que nunca me reí tanto durante todo el tiempo que pasé con esos chicos. Lupi era la ‘Fille au pair” made in México que se había ocupado de ellos durante el año anterior a mi llegada.
domingo 23 de noviembre de 2008
viernes 21 de noviembre de 2008
miércoles 19 de noviembre de 2008
30 AÑOS MÁS TARDE
martes 18 de noviembre de 2008
REY DE CORAZONES
lunes 17 de noviembre de 2008
viernes 14 de noviembre de 2008
jueves 13 de noviembre de 2008
miércoles 12 de noviembre de 2008
PRACTICIDAD A CIELO ABIERTO
martes 11 de noviembre de 2008
lunes 10 de noviembre de 2008
domingo 9 de noviembre de 2008
sábado 8 de noviembre de 2008
EL PA(R)ÍS QUE NO MIRAMOS
Aproveché la presencia de mi amiga María en París (vino desde Madrid para pasar el fin de semana en la ciudad) para salir a hacer un ‘Tour de fotos’. De a poco, las iré publicando. Espero que les gusten.
martes 4 de noviembre de 2008
ZOGGO, ZOGGGO!!!
domingo 2 de noviembre de 2008
CON LA SOGA AL CUELLO
Como el cumplimiento de mis funciones me obliga a estar sentada frente a la computadora alrededor de nueve horas diarias, yo había pensando en inscribirme en un gimnasio o en comprarme una bicicleta fija para hacer un poco de ejercicio pero, desde que me enteré que mi estadía en Francia depende del éxito que tenga el envío del Recurso Jerárquico al Ministerio de Inmigración e Identidad Nacional, nada de lo que planifico puede tener mucha visión de futuro.
Una bicicleta es cara y difícil de transportar. Los abonos a los clubes se pagan por año y por adelantado. Esta mañana fui a dar una vuelta por una de las sucursales de Decatlón y, después de observar, analizar y comparar los precios de todos los aparatos de interior que había en el lugar, me terminé comprando una cuerda para saltar. Mi actual meta consiste en dar trescientos saltos por día para revertir el estado físico en el que me encuentro. Ahora bien, sé que parece increíble pero es cierto: (FYI) en algún momento de mi vida, soñé con convertirme en una deportista de alto rendimiento.
viernes 31 de octubre de 2008
BAJO PRESUPUESTO
martes 28 de octubre de 2008
CLAMA EL VIENTO Y RUGE EL MAR
lunes 27 de octubre de 2008
EL JOVEN MANOS DE TIJERA
La concepción, puesta en escena y coreografía estaban a cargo de Matthew Bourne (el mismo director que, en el año 2006, hizo una puesta del Lago de los Cisnes).
Las representaciones parisinas terminan el 2 de Noviembre. De acá se van para Londres y, de Londres, enfilan para Nueva York.
domingo 26 de octubre de 2008
CASI UNA EXPERIENCIA RELIGIOSA
Mateo: Mami, ¿y esta quién es?
Cecilia: Esta es María.
Mateo: ¿Y quién es María?
Cecilia: María es la mamá de Jesús, Mateo.
Mateo: ¿Y Jesús quién es?
Cecilia: Jesús es el hijo de Dios…
Mateo: ¿Y Dios…?
Cecilia: Dios es el papá de Jesús, Mateo… ¿No te acordás de la historia que te contó el abuelo?
Mateo: No…
Cecilia: Bueno, Dios es el papá de Jesús y Jesús es el hijo de María.
Mateo: ¿Y a donde están?
Cecilia: Están en el cielo.
Mateo: Y la abuela Pepa también esta en el cielo…
Cecilia: Sí, la abuela Pepa también está…
Mateo: ¿Están todos en el cielo?
Cecilia: Sí, están todos en el cielo.
Mateo: ¿Todos juntos en el cielo?
Cecilia: Sí, están todos juntos en el cielo.
Mateo: ¿Los tres juntos?
Cecilia: Los cuatro juntos…Y con muchas otras personas más…Y están todos contentos porque están cerca de Dios.
Mateo: ¿Pero están todos-todos juntos en el cielo?
Cecilia: Sí…
Mateo: …
Cecilia: …
Mateo: ¿Y no se caen…???
Cecilia es mi amiga argentina en París (las dos hicimos el secundario en un colegio de monjas). Ceci está en pareja con ‘Seb’, un chico francés que habla español con acento porteño, con el que tuvo dos franco-argentinitos (Mateo, de cuatro años, y Malena, de dos y medio). Viven en Maisons Alfort. Cada vez que voy a visitarlos vuelvo con un montón de anécdotas.
viernes 24 de octubre de 2008
miércoles 22 de octubre de 2008
RUIDO FRANCES
"Hola a todos,
El 18 de octubre festejo mi cumpleaños. El tema de la fiesta es 'Embajador VIP'. Los que quieran unirse a nosotros son bienvenidos.
De esta manera, me disculpo de manera anticipada por el ruido que les será ocasionado.
Gracias por su comprensión.
Djenane".
Todo muy glamoroso, and so French...Lo que nunca me quedó claro fue el tema de la fiesta. Tendría que haberme dado una vuelta por ahí para ver de qué estaban disfrazados los invitados...
domingo 19 de octubre de 2008
viernes 17 de octubre de 2008
ACTUALIZACIÓN
El gerente general tuvo una reunión con el contador para averiguar si el hecho de que yo siguiera viniendo a trabajar podía acarrearle problemas a la compañía. Como el contador no sabía, me dijeron que siguiera viniendo. Mi próxima cita con la Prefectura de Policía está prevista para el 26 de Diciembre. Merry Christmas...and a Happy New Year !!!
jueves 16 de octubre de 2008
domingo 12 de octubre de 2008
viernes 10 de octubre de 2008
HOME SWEET HOME II
jueves 9 de octubre de 2008
MINISTERIO DE LA IDENTIDAD NACIONAL
Ahora bien, esta extensión me permitía residir en territorio francés pero no me habilitaba a trabajar. En ese momento, las preguntas que me hicieron los dueños de la empresa fueron: 1) ¿Cómo se supone que vas a hacer para vivir hasta fines de Diciembre si no podés trabajar? 2) Si, mientras esperamos la respuesta, vos no estás autorizada legalmente a venir a la oficina, ¿quién se supone que va a llevar a cabo tus tareas? Y 3) ¿Nosotros tendríamos que contratar a otra persona que ocupara tu puesto de manera temporal? ¿Deberíamos echarla en el momento en que vos te pudieras reincorporar nuevamente? La situación no era muy lógica, pero las cosas eran así.
Todos estos planteos terminaron hace aproximadamente dos semanas, fecha en la que recibimos una carta certificada anunciando que la autorización de trabajo había sido denegada.
Seguimos con los trámites. Antes de ayer tuve una entrevista en la Prefectura de Policía. Revisaron mi expediente y me dijeron que no entendían por qué el pedido había sido rechazado. El ‘dossier’ que habíamos entregado estaba completo, no faltaba ningún documento relativo a la empresa ni relativo a mí y, además, mi candidatura contaba con elementos ‘muy favorables’ (realicé una parte de mis estudios en París -Paris III, Sorbonne Nouvelle, niveau Maîtrise et Master), hablo y escribo en francés sin ningún tipo de inconvenientes, hay una empresa que me avala con la firma de un contrato por tiempo indeterminado, etc.).
Durante esa entrevista, me repitieron varias veces que todo estaba en orden pero que, aunque ellos no entendieran ni pudieran explicarme por qué la respuesta de la oficina de Migraciones había sido negativa, no había nada que pudieran hacer al respecto. Me aconsejaron elevar un recurso jerárquico al nuevo Ministerio de Inmigración y de la Identidad Nacional para solicitar una revisión del caso, y me dieron una cita para el 26 de Diciembre para conocer la decisión definitiva en relación a este recurso.
Honestamente, la idea de elevar un pedido de revisión al Ministerio de Identidad Nacional me da miedo. El nombre del Ministerio me da miedo y, verdaderamente, me cuesta creer que esa entidad vaya a tener en cuenta el pedido de revisión de una extranjera por un caso que ya fue rechazado.
Demás esta decir que, el estrés, la angustia y la ansiedad que me genera toda esta situación, están al borde de alcanzar su punto máximo.
Hay algo para rescatar de todo este asunto y es que, la gente de mi empresa y, en particular, el director general y la responsable de Recursos Humanos, está muy involucrada en el tema. Supongo que, en cualquier otro lugar, hubieran dado el caso por cerrado mucho más rápido. Ellos no solamente van a redactar el recurso de amparo que nos indicaron sino que, como no están de acuerdo con el rechazo recibido decidieron que, por el momento, yo tenía que seguir trabajando. No estoy muy segura de que esto sea lo correcto…Digo, si el Ministerio de Identidad Nacional dice ‘NO’, por más que todos mis papeles estén en orden y que la gente de mi empresa quiera seguir contándome entre sus empleados, no hay gran cosa que se pueda hacer. Por otro lado, mi próxima entrevista es el 26 de Diciembre y, si no trabajo, no vivo. O sea, hasta nuevo aviso y, contando con el respaldo de mi compañía, estoy viniendo a trabajar. Veremos qué sucede...
miércoles 8 de octubre de 2008
A BON ENTENDEUR, SALUT
domingo 5 de octubre de 2008
RECTIFICACION
viernes 3 de octubre de 2008
A CABALLO REGALADO…
A mí, después de haberme convidado con un bol de arroz blanco, y de haberme hecho pagar la primera pizza, acaban de sorprenderme con un frasquito de café instantáneo y media docena de medialunas.
Y no me quejo en lo absoluto. Aguante el café con leche, y las medialunas.
Vamos mejorando.


