martes 30 de junio de 2009

COMO PEZ AFUERA DEL AGUA

Colores Primarios.

jueves 25 de junio de 2009

CUIDADO CON EL PERRO

miércoles 24 de junio de 2009

MOI OUI

Et alors ?

L'HEURE DE L'APÉRO

Costumbres.

MUDANZA EN PUERTA

Planificación anticipada.

LE MARIAGE DE GAËL

Répartir vos invités.
Résultat du Plan de Table.

FOLLOW YOUR YELLOW BRICK ROAD

Colores Primarios.

sábado 20 de junio de 2009

UN KILO Y DOS PANCITOS

MERCADO DE LIBROS AL AIRE LIBRE.
1 Euro el Kilo.

viernes 12 de junio de 2009

THINKING OUT LOUD

A world of possibilities.

SOCIAL DISTORTION






The Story Of My Life...

LA BOÎTE À SOUVENIRS

Préfecture de Police.
Renouvellement annuel du titre de séjour.

LA MONA LISA

Puntos de vista.

EL GATO NEGRO

Pared parisina.

ENCASILLADOS

Intento de liberación.

jueves 11 de junio de 2009

MÁS VUELTAS QUE LA OREJA

Antes de ayer me invitaron a una reunión en la casa de un antiguo compañero de trabajo y, por ese motivo, recibí un mensaje de texto con algunas precisiones para llegar al lugar. La serie de indicaciones me hizo acordar a un post viejísimo que escribí en febrero del 2008, cuando todavía trabajaba en París. Como recordatorio, y complemento de información de esa entrada, acá van los datos que contenía el mensaje:
Xavier Baverbouch. Adresse: 35, rue Stephenson. Paris 18ème. Ligne 2 du métro. Descendre à La Chapelle. Code Porte Entrée: B712. Traverser la cour et prendre l’escalier B. Code escalier B: 21B01. Quatrième étage sans ascenseur. C’est la première porte à droite (peinture blanche autour de la serrure). La sonnette ne fonctionne pas. Venir avec une bouteille.
A saber: Xavier Baverbouch. Dirección: 35, rue Stephenson. París. Distrito 18. Línea 2 del subte. Bajar en la estación La Chapelle. Código de la puerta de entrada: B712. Atravesar el patio interior y subir por la escalera B. Código de la escalera B: 21B01. Cuarto piso sin ascensor. Es la primera puerta a la derecha (pintura blanca alrededor de la cerradura). El timbre no funciona. Venir con una botella.
Voilà. Son códigos y claves para entender el funcionamiento de la ciudad. No hay ningun tipo de dudas; mis amigos franceses son simples, son claros y, por sobre todas las cosas, se basan siempre en la noción de practicidad...

miércoles 10 de junio de 2009

VAINILLA COKE

Coca con vainilla

miércoles 3 de junio de 2009

EL QUE BUSCA, ENCUENTRA

Cosas que se pueden encontrar en las calles de Francia:



DUDA CARTESIANA

'Y entonces, qué es lo que se puede hacer ??'

WHERE AM I GOING ?

Incertitud.

martes 2 de junio de 2009

TARTARE DE BOEUF

La cruda realidad de la cocina francesa.
Sale con fritas.

EL JUEGO DE LAS ESTATUAS

Calesita francesa

Prohibido moverse
durante la vuelta de calesita.

UNA SOMBRA YA PRONTO SERÁS

Sombras chinescas

BEBEDERO PARA PERROS

Pichicho-Bar

FRENCH FUNNY THINGS

Sánguche anti-crisis

Who wants to be a millionaire..??

lunes 1 de junio de 2009

SINOPSIS

Entonces hago escala en Barajas y, esta vez, sigo de largo sin detenerme en Madrid. Llego al aeropuerto de Orly y, desde ahí, me voy directo a París. Trato de volver a habituarme a la ciudad y de aceptar el hecho de que no formo parte de ella. Perdí mi ritmo personal. Ya no trabajo en una oficina cerca de Montmartre ni tengo un lugar propio en donde poder vivir. Paro en donde me reciben y el primero que me recibe es E. Durante las dos primeras semanas salgo a caminar, saco fotos, voy al cine, me encuentro con amigos y trato de darle una vuelta de tuerca a algunas historias que quedaron sin cicatrizar. El juego es simple y, como siempre, consiste en atar cabos, desatar nudos y arrancar espinas (se hace lo que se puede).
Conozco a Malen, al Marian y a Denis. Y me da gusto hacerlo.
Después, junto mis bártulos y me mudo a Camargue, a pasar tres semanas en la casa de unos amigos que me invitan a vacacionar. Viajo y visito; fotografío las ciudades cercanas al lugar: Le Patty de la Trinité, Les Saintes Maries de la Mer, Saint Gilles, Aigues Mortes, Arles, Nîmes, Gordes, Avignon y Carcassonne.
Aunque la estadía en el campo me confirma como una chica de ciudad, disfruto de las buenas cosas que ofrece el lugar: (muy) buen tiempo, calma, complicidad afectiva, buena compañía y calor de hogar. El jueves próximo regreso a la capital francesa.
'That’s all, folks'. Esta historia continuará.

CARCASSONNE


AVIGNON

Le Palais des Papes
Le Pont d'Avignon
Río Ródano

EN PAÑOS MENORES


Pudor francés

BEBÉ CON CARA DE PASCUA FLORIDA

martes 26 de mayo de 2009

UN PETIT VERRE ENTRE FILLES


lunes 25 de mayo de 2009

LISTA DE REGALOS

Esta es la lista de regalos que Rose, la hija de mis amigos de Camargue, preparó para la fiesta de su octavo cumpleaños:

En criollo:
- Petshops.
- El Fitness Club de los Petshops.
- El juego de camping de los Petshops.
- El negocio de caramelos de los Petshops.
- Un poney de verdad, de color gris.
- Una cabaña.
- Un gallo de verdad.
- Una bicicleta.
- Un auto.
- Una sorpresa.
- Un cochecito para bebés.
- Un verdadero cachorro de gatito que acabe de nacer.
Rose preparó una copia de la lista para cada uno de los integrantes de la familia y, por supuesto, me incluyó en el reparto (creo que ya me considera como una especie de tía o de madrina adoptiva). Me causó muchísima gracia leer los elementos de la lista; en primer lugar, por la manera en que los nenes franceses transcriben las palabras teniendo en cuenta la fonética. Rose está cursando lo que sería el equivalente a un segundo grado en Argentina y escribe las palabras de la misma manera en que ella escucha que se pronuncian: ‘vailo’ pour ‘vélo’, ‘pousaite’ pour ‘poussette’, ‘feu de con’ pour ‘feu de camp', etc.
Después, claro, me divirtió la originalidad de los pedidos: Rose no quiere un “Pequeño Poney’ sino un poney de verdad, un “gallo de verdad”, “un cachorro de gato de verdad” (y lo quiere recién salido del horno) y, además, una cabaña, una bicicleta y un auto (por supuesto, también de verdad). Canto "pri": yo me anoto para la sorpresa. BON ANNIVERSAIRE !!!

viernes 22 de mayo de 2009

CONSEJO CALLEJERO

Jamás preguntes por tu camino,
te arriesgarías a no perderte.

martes 19 de mayo de 2009

NÎMES



lunes 18 de mayo de 2009

TRAPITOS AL SOL




SAINT GILLES




LES DUNES


ARLES




LES SAINTES MARIES DE LA MER


LA VIE EN ROSE




viernes 15 de mayo de 2009

ESCENAS DE LA VIDA CONYUGAL

IL PLEUT

jueves 14 de mayo de 2009

CAMBIO DE RUMBO

Ayer, luego de haber (re)visitado París durante casi dos semanas, tomé el tren de alta velocidad hasta Lyon, cambié de vagón y seguí hasta la ciudad de Nîmes. A partir de ahora, la acción transcurre en el Patty de la Trinité, cerca de Arles, en pleno centro de la Camargue.

miércoles 13 de mayo de 2009

LA CAMARGUAISE

Reflexiones en Camargue

lunes 11 de mayo de 2009

UN DIA EN BOURGES







ALL I WANT IS CHRISTMAS

Cuenta regresiva.
Espíritu navideño en Holanda

PATAS PARA ARRIBA

JAQUE MATE

LA BICIMANIA



VENTANAS HOLANDESAS







DOS DIAS EN AMSTERDAM







ESCAPADA A CHARTRES




jueves 7 de mayo de 2009

ZONA DE RIESGOS

Riesgo de caída
de ramas,
sea prudente.

QUARTIER DE L’HORLOGERIE

PARIS IIIème.

miércoles 6 de mayo de 2009

DANSE A CLAQUETTES

La verdad es que este cartel me pareció un poco ridículo (yo no siquiera sabía que existiera un campeonato mundial de zapateo americano) pero, después de todo y luego de tantos campeonatos ganados, al profesor Jacques Bense, ¿quién le quita lo bailado?
Jacques Bense.
Campeón mundial de zapateo americano.

TOMATELAS

Si el que se va sin que lo echen vuelve sin que lo llamen, el que apareció sin que lo llamaran, ¿se va a ir sin necesidad de tenerlo que echar?

domingo 3 de mayo de 2009

AFRICA MIA











viernes 1 de mayo de 2009

MATTHIEU ROBERT

Ayer, durante mi primera jornada de estadía en París, pasé por la empresa para la cual trabajaba para arreglar datos sobre una reunión que me piden para formar a la persona que me va a reemplazar. La persona que va a tomar mi lugar es un antiguo colega con el que yo no me llevaba nada mal. Ni bien entré a su despacho se enroscó la bufanda en el cuello, se tapó la boca con la mano y me pidió que, por favor, no lo saludara ni me acercara para hablar porque él se estaba por ir de vacaciones y tenía miedo de que yo pudiera contagiar.
La verdad es que, en un primer momento, pensé que estaba bromeando; pero no. Según él, como yo venía de un país que estaba “cerca de México” (revoleen un atlas para estos pagos, por favor...) podía estar en periodo de incubación de gripe porcina y, por ese motivo, él no se sentía cómodo con mi presencia en el lugar. Además, como mi exjefe no estaba, consideró que era mejor que volviera a pasar (¿dentro de diez días?).
Welcome back.

DUDA EXISTENCIAL PORCINA

Nunca supe con certeza qué diablos significa la expresión: ‘A cada chancho le llega su San Martín’ pero, no sé por qué, estoy segura de que a vos te está por llegar

lunes 27 de abril de 2009

EL JUEGO DE LA VIDA

A mediados del año pasado, si bien la empresa que me empleaba renovó su contrato anual, el gobierno francés decidió no actualizar mi permiso de trabajo. Sin permiso de trabajo no se podía tramitar el permiso de estadía y, sin ninguno de esos dos papeles, perdía la posibilidad de quedarme en Francia de manera legal.
En el mes de enero volví a la Argentina para esperar la respuesta a un recurso jerárquico presentado ante el Ministerio de Identidad Nacional. La respuesta a esa instancia nunca llegó; legalmente, la ausencia de manifestación equivalía a una resolución negativa. En ese momento, saqué mi ficha del casillero ‘París’, la apreté fuerte y la escondí adentro de una de mis manos.
Mientras decidía qué hacer con el próximo movimiento, recorrí Buenos Aires, medité, me reencontré con varias personas a las que había perdido de vista desde hacía ya un tiempo, me alejé un poco de otras con las que me había mantenido en contacto, disfruté de mi familia, me acerqué a mis hermanos (solamente un poco pero bueno, por algo se empieza…), me agarré una conjuntivitis viral que derivó en una queratitis que me ulceró una de la córneas, perdí el 80% de la visión de uno de mis ojos, empecé a usar lentes, viajé a la Patagonia, seguí meditando, me perforé las orejas, empecé a usar aritos, me corté (y me teñí) el pelo, aprendí a manejar y empecé a contactar gente y a buscar pistas para volver a instalarme en mi ciudad.
Ahora, utilizando el billete anual que siempre sacaba por anticipado para pasar mis vacaciones en Argentina, cuando todavía trabajaba en París, vuelvo para allá. Entre otras cosas, tengo que organizar mi mudanza –esto es, tratar de vender, canjear y permutar todo lo que sea vendible, canjeable y permutable, y de acarrear de vuelta todo lo que pueda hacer entrar en las dos valijas que tengo derecho a llevar, y hacer algunos trámites que me quedaron pendientes. Además, voy a viajar, a despedirme de la ciudad que me albergó durante tantos años y a decirle adieu a todo aquel que me quiera hacer un wave de goodbye.
Sé que soy una persona afortunada por tener la oportunidad de disfrutar de esta experiencia y, también, por tener la posibilidad de cerrar bien una etapa antes de calzarme los guantes para subir al ring y empezar con otro round.
Me voy pero volveré. Con otras calles, con otras personas, con otros planes, con nuevas ganas de probar y de armar, de hacer y deshacer, de rehacer, de construir, de buscar, de desafiar, de volver a juntar todas las piezas para montar una nueva maqueta. Lista para cambiarle el eje a la historia, a mi historia; lista para meterme adentro de la rueda y volver a jugar y a girar.

domingo 26 de abril de 2009

PARA REFRESCAR LAS IDEAS

Baño público porteño

viernes 24 de abril de 2009

LAS SIMPLES COSAS

Cualquier ser humano normal ha aprendido, a lo largo de su vida, a hacer cosas simples y útiles como nadar, cocinar o manejar. Yo, hasta hace poco, no sabía hacer ninguna de las tres.
Ayer a la tarde, después de muchísimas horas de práctica (dos horas de clase por día durante casi dos meses), pasé los exámenes correspondientes y, cumpliendo con una de las metas que me propuse desde que volví de Francia, “me recibí”.
Ya tengo el registro. Dentro de poco me compro el último libro de Arguiñano, me calzo las antiparras y me sumerjo en el fondo del mar.

jueves 23 de abril de 2009

LA VUELTA DEL PERRO

US$ 1.000 DÓLARES de RecompenSA
por la per-RITA.

jueves 16 de abril de 2009

MARLEY Y YO

Hace unos días me reencontré con una amiga a la que no veía desde hacía por lo menos quince años. Elegimos un lugar, almorzamos, me presentó a su familia y, por supuesto, conversamos. Ella me decía que le hubiera gustado animarse a hacer lo que hice yo; a saber, armar la valija y largarme a recorrer Europa, hacerme la ‘nanny’ en Inglaterra, anclar en París, terminar de estudiar en la Sorbonne y trabajar en Francia.
Yo, en contraposición, le decía que mi situación actual (consecuencia de haber vivido siempre al día mientras hacía todo lo que hice) me daba un poco de inseguridad ya que, a diferencia de ella (y de otras personas de nuestra misma edad) volvía al país y no tenía absolutamente nada: ni casa, ni auto, ni perro, ni marido, ni hijos.
El silencio inicial y la consecuente carcajada fueron motivados por la enumeración del orden de prioridades. La casa antes que el auto, viene siendo algo bastante normal. El auto (y la casa) antes que el marido, ya da qué pensar. Ahora, el perro antes que el marido y los hijos...En fin, mejor ni hablar...

domingo 12 de abril de 2009

PARA LA SUSANITA QUE TODAS LLEVAMOS DENTRO

Privilegio con visión de futuro.

martes 7 de abril de 2009

NI POR UN MINUTO

"Las callecitas de Buenos Aires tienen ese...Qué se yo, viste..??"

domingo 5 de abril de 2009

DE NADA

Casi una experiencia religiosa II

viernes 3 de abril de 2009

GREENPEACE

ARGENTINÍSIMA

EN CUMPLIMIENTO DEL DEBER

Bostezo oficial

jueves 2 de abril de 2009

ACERCA DE LA PORTEÑALIDAD DE UNA PARED

miércoles 1 de abril de 2009

QUÉ BOLIVIANOS…

Déjenlos en Paz...

MURIÓ ALFONSÍN

martes 31 de marzo de 2009

BRUTISH ENGLISH

Acabo de descubrir el The Gaturro’s Brutish English Method. Publicado por Editorial Sudamericana, el libro de Nick (seudónimo del dibujante y humorista argentino Cristian Dzwonik) constituye un excelente manual de aprendizaje de Brutish English. Con la ayuda de diálogos, dibujos, palabras para incrementar el vocabulario del estudiante y traducciones literales, el método facilita el aprendizaje del 'brutish' a todo aquel argentino que tenga ganas de hacerlo.
El libro es requete-funny. Para que no queden dudas, transcribo un pequeño muestrario de la lección namber uán:
Sophisticated phrases:
-Suck this tangerine: Chupate esta mandarina.
- Little hair for the old woman: Pelito pa’la vieja.
- She drunk me of point: Me tomó de punto.
- To father monkey with green bananas ??: ¿A papá mono con banana verde ??
- I say you the just: Te digo la justa.
- It’s all jewel, wild beast: Está todo joya, fiera.
- I’m like ball without handle: Estoy como bola sin manija.
- Little potatoe for parrot: Papita pal’ loro.
- It imports me one Joseph: Me importa un Pepe.
- Don’t you do the little fly dead: No te hagas la mosquita muerta.
- I sang him the forties: Le canté las cuarenta.
- A little police to the air: Una canita al aire.
- It doesn't happen orange: No pasa naranja.
- Jewel never cab: Joya nunca taxi.
- I´m until the hands: Estoy hasta las manos.
- Hurrah Pepe´s wife!: Viva la Pepa!
- There is not your aunt: No hay tu tía.
- Turkey´s nose product: Moco de pavo.

Vocabulary:
Tangente: So people.
Venganza: Come, stupid!
Derrota: Broken D.
Carajo: Garlic face.
Patológico: Logical duck.
Escarabajo: Is face down.
Panqueque: Bread what what.
Esponja: Is Japanese.
Nómina: Without girl.
Bondiola: 007 say hello.
Mercedes Sosa: Insipid Benz.
ALTAMENTE RECOMENDABLE. ENJOY YOUR LESSONS Y, POR SOBRE TODAS LAS COSAS, HAVE FUN !!!

SABOR A TI

En boca cerrada no entran moscas.

miércoles 25 de marzo de 2009

TEASTRAL

Empecé a hacer teatro en el año ’93. En el 2000 me fui del país y, si bien seguí haciendo algo en espacios comunitarios, estuve en un grupo amateur en Inglaterra y en un elenco privado en París, el tema de la actuación nunca ocupó un lugar prioritario en mi vida.
Mi amigo Raúl, en cambio, siguió generando proyectos nuevos y trabajando en toda obra y espacio (under) que le brindó la oportunidad de poder hacerlo. Y creció.
Hoy a la mañana me encontré con él y, al escucharlo hablar, y al verlo orgulloso y entusiasmado con los últimos roles que le habían ido asignando, me puse a pensar en los papeles que a mí, alguna vez, me habían acordado. De repente, mi mente se pobló de imágenes y, de esa manera, pude revivir algunas de mis más memorables participaciones. Durante mi larga (y mediocre) trayectoria actoral, me destaqué interpretando a un sol, a un cigarrillo, a un espejo, a un candelabro, a un tenedor y a un cuchillo (el traje traía a los dos enormes -y pesadísimos- cubiertos de metal incorporados en la misma mochila/servilleta que yo tenía que cargar al hombro) y a un árbol. Hice de:
-Sol: durante una representación de la marcha de San Lorenzo (mi trabajo, básicamente, consistía en permanecer arrodillada detrás del que hacía de Montaña durante la introducción de la marcha, desplegarme lentamente (estirando bien los brazos) al grito de “Febo asoma” y quedar inmovilizada en esa posición hasta la línea final de la canción, en donde se moría San Martín y se inmortalizaba (y se lucía) el guairo que había conseguido el rol de Sargento.
-Cigarrillo: en una campaña de prevención contra el cáncer de pulmón (se sobreentiende que no me destacaba ejecutando el papel de habano principal. Junto conmigo, había millones de puchos hacinados en el mismo monoambiente en el que se trabscurría la escena.
-Espejo de la madrastra: en una adaptación musical de Blancanieves y los siete enanos (atención, era un espejo de pared bien lustrado y, cada vez que yo cantaba, la luz principal me enfocaba y el marco cambiaba de color).
-Candelabro: en una adaptación de la Bella y la Bestia.
-Tenedor y Cuchillo: en una comedia que presentábamos en un centro comunitario de Barracas(Dios le da pan al que no tiene dientes).
-Árbol: en una adaptación de Las Cuatro Estaciones (yo formaba parte de La Primavera). Aguante Vivaldi.
Como verán, me quedó pendiente el protagónico. Tiembla Broadway. En cualquier momento armo el book, vuelvo al ruedo y empiezo a brillar.

CARTOGRAFÍA VEGETAL

Esqueleto vegetariano. Trabajo manual.

martes 24 de marzo de 2009

BELLA REALIDAD

El domingo pasado fui a dar un par de vueltas por el Museo Nacional de Bellas Artes y por el Palais de Glace. Entre las muestras que habían organizado en el Palais, había una titulada ‘Recomienzo del mundo. La imaginación estética en personas con discapacidad’.
Esta exposición estaba organizada por la Comisión Nacional Asesora para la Integración de Personas Discapacitadas (CONADIS) y exponía dibujos, pinturas y esculturas realizadas por chicos discapacitados, de 10 a 19 años de edad.
Dos de los dibujos que decoraban los pasillos del lugar me sacaron una sonrisa y me hicieron reflexionar. En el primero, la tristeza que provoca el paro de la gente del campo se ve reflejada en el tamaño de las lágrimas de cinco vacas que esperan al borde de una ruta cortada (las lágrimas son casi tan grandes como las ubres de cada animal, cada vaca tiene -indefectiblemente- dos ubres y tres lágrimas…); en el segundo, una lluvia de billetes verdes cae sobre las cabezas de un grupo de manifestantes que, con la ayuda de algunos carteles, expresan su malestar frente al panorama económico actual. Una de las pancartas pide (¿a quién??) que: “Arreglen" el dólar. Desde el cielo celeste y blanco del dibujo, el sol no deja de brillar.

BELLAS ARTES EN EL PALAIS DE GLACE

Tiempos Modernos. Identifíquese.

FUMANDO ESPERO

A la espera del público perdido

miércoles 18 de marzo de 2009

CHALECO NARANJA FLÚO

Yo me pregunto, si por alguna razón, todos tuviéramos la obligación de portar un chalequito naranja flúo con una inscripción obvia en la espalda, ¿qué diría el mío?
Desorientada, buscadora del camino perdido, expulsada, colgada de la palmera, desinspirada, corta de vista, paseadora de perros del vecino,‘nostalgiosa’, ciclotímica, exaltada, deprimida, feliz, inadaptada social, divagada, malhumorada, incrédula, decepcionada, soñadora, indecisa…En cuanto me ponga de acuerdo conmigo misma, busco a la modista de la esquina y mando a bordar el cartel.

TWIST AND SHOUT

Tocar el cielo con los pies

EL PEZ POR LA BOCA MUERE

Fish and Chips.

domingo 15 de marzo de 2009

SÓLO PARA MUJERES (ARGENTINAS)

MESA DE OFERTAS

sábado 14 de marzo de 2009

EL QUE NO CORRE, VUELA

Cartel que lleva al primer piso del restaurant "Zidane".
Villa del Parque, Buenos Aires.

RECICLAJE




Bolsa de consorcio para los días de lluvia.

domingo 8 de marzo de 2009

LINGÜÍSTICA BARRIAL

¿Prohibido "hacer las suciedades de sus mascotas"?

RAÍCES RECOLETAS

Echar raíces en la Recoleta o, por lo menos, tratar de.

miércoles 4 de marzo de 2009

TRIBUTO

A Kevin Johansen. Madero Puerto

UNO

Como él vivía en las afueras de París, la primera vez que me llevó a la casa me dio cita en uno de los andenes de la estación.
Cuando nos encontramos, me dijo que lo mejor iba a ser que viajáramos sin sacar boleto; si hacíamos la fila íbamos a perder el RER que estaba por llegar y, además, a esa hora era poco probable que algún inspector subiera a controlar. Caminamos por un pasillo largo hasta llegar al final del andén y, unos minutos más tarde, viajábamos por primera vez arriba del mismo tren.

Próximo capítulo: Sucy en Brie.

AVISO A LA COMUNIDAD

Los hechos y personajes de ésta, de aquella y de cualquier otra historia pertenecen al campo de la ficción. Cualquier similitud con personas y escenas de la vida real es una mera coincidencia.

miércoles 25 de febrero de 2009

COLECTIVO DE MAR

A window is an opening in a wall.
This window allows the passage of sea salt, sunglasses, children's laughter, water and light.

INTEGRACIÓN MARINA

Cangrejo atípico en Villa Rada Tilly.

lunes 23 de febrero de 2009

ZOOLÓGICO DE BUENOS AIRES











domingo 22 de febrero de 2009

GOSSIP PERSONAL

Viernes a la tarde. La página del procesador de textos sigue en blanco; John Lennon canta Jealous Guy desde la pantalla de Youtube y, Jérôme, aparece como contacto conectado. Como está tranquilo, aprovecha para chatear. Me pregunta por la ciudad, por el permiso de trabajo y por los progresos en la recuperación de mi campo visual. La ciudad no ha cambiado, no tengo grandes novedades acerca de mi permiso laboral y mi ojo se recupera tal como el médico lo había diagnosticado: despacio, pero bien. De repente cambia de tema y me habla de Marie, de Pascal y de Gaël*. Silencio. Está preocupado por Gaël. Gaël es un chico francés con el que tuve una especie de historieta durante mis años de estudiante. Le preocupa el hecho de no tener noticias de él desde hace un tiempo. Pienso un rato y trato de interpretar la (desafortunada) elección del tema…No. No entiendo. ¿Por qué demonios me habla a mí acerca de Gaël? ¿A mí, justo a mí? Si sabe que la historia forma parte de mi pasado pisado y que yo, después del ‘game over’ de aquella vez, nunca más quise saber nada con la historia. Insiste: “Lo llamo y no contesta…No tengo noticias de él desde hace cinco meses”. Silencio otra vez. Vuelve a la carga con lo de los cinco meses: “Cinco meses en los que no logro comunicarme, no contesta los llamados, no responde los mails, la verdad es que me preocupa... ¿a vos no te parece raro?”. Break. Bueno, a lo mejor estoy exagerando…A lo mejor, después de toda el agua que corrió abajo del puente, ya ni vale la pena tomarse la causa con tanta seriedad. “Querido, ¿a vos te preocupa no haber tenido noticias de él desde hace cinco meses? Yo no tengo noticias de él desde hace cinco años y, sin embargo, me las arreglo bastante bien… ¿o no?” Jérôme se ríe. No creo que tenga por qué preocuparse y se lo digo. “Además, vos lo conocés, a lo mejor se olvidó de pagar la última boleta de France Telecom (viniendo de él no sería nada raro) y le cortaron el servicio”. Jérôme se vuelve a reír. “O a lo mejor se le atrofiaron las manos por el frío y eso le impide discar tu número y/o levantar el tubo para responder a los llamados que recibe”. Risas otra vez. Se termina de aflojar el ambiente. Lennon deja de cantar y, a Jérôme, el jefe le recuerda que no estaba disfrutando de unas mini-vacaciones ni de una pausa de almuerzo sino que se encontraba en horario de trabajo. Meeting en puerta. Jérôme me dice “au revoir”, se desconecta y vuelve a su rutina laboral. Yo hago un clic sobre radio Five en el sito de la BBC y, al mismo tiempo, me preparo para leer los dos o tres diarios que suelo decorticar por Internet, responder algunos mails y seguir evaluando posibilidades para tratar de eliminar la palabra 'incertidumbre' de mi situación actual. En la radio pasan una emisión especial acerca de la entrega de los Oscars. De fondo, suena uno de los temas de la película de Amélie Poulain que, oh casualidad, transcurre en el barrio de Montmartre. Y yo, que estuve viviendo ahí hasta hace un poco más de un mes, me pongo a pensar en el paso del tiempo, en las historias viejas que se fueron sin haber llegado a ser y en las nuevas, que siguen llegando sin verdadera transformación ni promesa de cambio.

*Supongo que no estaría de más aclarar que, en la vida real, ni Jérôme, ni Gaël, ni Pascal, ni Marie, se llaman así.

LLEGADA A BUENOS AIRES




Buenos Aires. Vista desde el cielo.

lunes 16 de febrero de 2009

LA VITA E BELLA


¿SACA LOS CUERNOS BAJO EL SOL?

Tristeza de caracol.
Snail diseases, injuries and mutations.

domingo 15 de febrero de 2009

LA COSTA PATAGÓNICA

Vista desde el cielo

sábado 14 de febrero de 2009

MI OJO IZQUIERDO

Aunque siempre me hayan causado un poco de gracia, decidí adherirme al lema de las iglesias universales del reino de dios. Me pongo de pie, alzo los brazos y clamo por un “Pare de Sufrir”. Si el personaje que interpretaba Daniel Day Lewis en Mi Pie Izquierdo podía pintar, yo también voy a poder escribir. You will see…

LA ÑATA CONTRA EL VIDRIO

“De chiquilín, te miraba de afuera…”
Mosca patagónica. Aeropuerto de Comodoro Rivadavia, Chubut.

EL REGRESO DEL JEDI

A ver, las reformas a las que hacía alusión el post anterior eran, como el título de la entrada lo indicaba, internas.
Here I am again y, aunque esto no signifique que la metamorfosis esté completamente terminada, decidí volver a escribir.
Tanto como para empezar a actualizarnos les cuento que lo de “En París”, por el momento, no corre más. Si bien sigo a la espera de una respuesta del Ministerio de Inmigración e Identidad Nacional, la crisis económica mundial y el panorama político-social francés no me generan grandes expectativas.
A fines de enero me cansé de la incertidumbre y el stress que me producía (y me produce) esta espera, preapré una mochila, fui hasta Retiro y viajé veinticinco horas en micro hasta llegar a la Patagonia. Acabo de volver (en avión).
En el camino me agarré una conjuntivitis viral que derivó en una queratitis aguda que me hizo perder el ochenta por ciento de la visión de uno de los ojos. En un primer momento me asusté porque creí que iba a ser algo definitivo pero, según el oftalmólogo, la recuperación -si bien lenta (entre seis meses y dos años), está asegurada. El objetivo inicial de este blog (mantener el contacto con la gente que quedaba Acá mientras yo estaba Allá y tratar de -al mismo tiempo, mostrarles un poco la ciudad) se encuentra momentáneamente suspendido.
Como mi futuro es bastante incierto y, además, me está costando bastante definir nuevos objetivos, las explicaciones acerca del qué, el por qué y el para qué voy a seguir escribiendo, van a quedar en suspenso. Espero que, con el correr de los días, las historias que vayan formando mis palabras lleguen a develar el misterio.

lunes 19 de enero de 2009

INTERNAS

viernes 9 de enero de 2009

EFE CINCO

El mes de Diciembre estuvo caracterizado por la presencia de una especie de manto negro sobrevolando mi existencia. Como los de la ‘Préfecture de Police’ me habían dado cita para el 26 de Diciembre tuve que abandonar la idea de pasar Navidad en Buenos Aires, pagué el suplemento correspondiente y cambié la fecha del pasaje, me mandaron a trabajar al depósito de Sèvres, durante la entrevista que tuve el veintiséis me dijeron que todavía no tenían una respuesta para darme pero que, si mi permiso de estadía se vencía antes de haber recibido noticias de ellos (mi permiso vencía el 4 de enero), me iba a encontrar en situación ilegal. Me fui a pasar un fin de semana a Inglaterra (como tengo amigos, acostumbraba a ir por lo menos una vez cada dos o tres meses) y estuve cuarenta y cinco minutos detenida por la English Border Police (mis papeles todavía estaban en regla pero, como mi permiso se vencía a principios de enero, ellos creyeron que mi idea era abandonar París para recluirme en tierra inglesa), etc, etc, etc.
Los etcéteras incluyen detalles de la vida de todos los días que mostraban claramente que estaba padeciendo los efectos de una bola de nieve de negatividad: hacía frío y se nos rompió el radiador, mi room-mate me avisó que a fines de enero iba a abandonar la casa que alquilábamos y que, entonces, iba a tener que buscarme otro lugar para vivir, me robaron el celular, perdí los tickets Restaurant, qué se yo...cosas por el estilo.
Lo pensé un poco, hablé con mi jefe, le pedí vacaciones y me vine para Argentina. Sintetizando, para todos los que me han ido preguntando que qué cornos estoy haciendo y que qué cornos voy a hacer, informo que, oficialmente, estoy de vacaciones hasta el 20 de enero.
De ahí en más habrá que ver qué pasa. Si la respuesta de la Préfecture llega antes de fines de febrero (es la fecha límite en la que pueden emitir una respuesta), actuaré en consecuencia. Si es un SI, volveré a París sin mayores inconvenientes. Si es un NO o si no hay respuesta (el hecho de no recibir respuestas equivale a recibir una respuesta negativa), abriré el abanico de posibilidades y empezaré a buscar aires nuevos. Por las dudas, ya empecé a barajar distintas alternativas.
Por el momento, disfruto del impasse y espero con ansias la próxima campana de largada.

lunes 5 de enero de 2009

MI PERRO DINAMITA

Durante el vuelo que me trajo de vuelta a Buenos Aires, me tocó viajar entre un bebé de siete meses y un perro Pomerania.
Aunque ambos tuvieron dificultades para conservar la calma durante el despegue y el aterrizaje, se comportaron bastante bien durante las dieciséis horas que duró el vuelo.
El perro no comió ni bebió nada durante todo el trayecto (lo único que le ofrecieron fue un cubito de hielo para que lamiera durante el desayuno) y casi no ladró durante toda la noche.
Funny thing: transportar un animal adentro de la cabina del avión se paga por kilo; el kilo de perro cuesta treinta euros. El viaje de Tommy, la mascota en cuestión, salió bastante barato; el pobre can, solamente pesaba cuatro.

viernes 2 de enero de 2009

LOST IN TRANSLATION

PRETTY OBVIOUS

Artículos prohibidos en el equipaje de mano de los pasajeros que viajan en avión: revólveres, arcos y flechas, navajas, tijeras, serruchos, martillos, hachas, destornilladores, cachiporras y palos de golf.
No me queda muy en claro qué clase de instrumento es el que está al lado de la tijera pero, sea lo que fuere, tampoco pueden incluirlo entre sus pertenencias.

miércoles 31 de diciembre de 2008

ESTOY EN ARGENTINA

Estoy en Argentina y tengo varias novedades para contar. En cuanto termine de deshacer las valijas (y de ordenar mis ideas) me actualizo.
Por lo pronto, les cuento que perdí mi viejo teléfono celular y, con él, todos los números que tenía agendados. Los que anden por acá y tengan ganas de contactarse, pueden hacerlo al 15 54 74 04 99.
MUY BUEN 2009 para todos los que pasan y pasaron, y para los que pasaron, pasan y seguirán. En un ataque de generosidad y altruismo, alzo la copa todavía un poco más y extiendo los buenos deseos a todos los que estén por pasar aún sabiendo que, en algún momento, pueden decidir cambiar de rumbo y dejar de hacerlo. C'est la vie...(el pasaje del que hablo, se entiende, no hace referencia específica al Blog...).
HAPPY NEW YEAR EVERYBODY !!!

domingo 21 de diciembre de 2008

MERRY CHRISTMAS

AND A CRAPPY NEW YEAR !!!
Anything can happen. Let's hope for the best...

viernes 12 de diciembre de 2008

PONCHITO FRANCÉS

Producción nacional. Rue Lepic, Paris XVIIIème.

jueves 11 de diciembre de 2008

SE APROVECHAN DE MI NOBLEZA

Mi empresa tiene una sede central y dos sucursales en el barrio de Montmartre, y un depósito de prensa en las afueras de la ciudad.
Hace diez días, durante una reunión de servicio, nos informaron que la gente del depósito estaba sobrecargada de trabajo y que, por ese motivo, los integrantes de la gran familia de Viapresse (Viapresse es el nombre de la empresa) nos íbamos a tener que turnar para ir a colaborar. Poco después, el jefe de mi departamento me hizo saber que los “seniors” habían constatado que yo era la única persona de confianza capaz de llevar adelante esa misión y que, por eso, habían decidido eliminar completamente el sistema de turnos y transferirme a mí como única representante de París en Sèvres (el depósito queda en la ciudad de Sèvres).
De manera clara y concisa, procedo a explicarles que me tomaron para el churrete. A ver, el trabajo del depósito consiste en cargar y descargar los diarios y revistas que llegan constantemente desde las editoriales, y en ordenarlos en las cajas que están distribuidas a lo largo y a lo ancho de los tres pisos que ocupa el lugar. El lugar, un galpón inmenso sin ningún tipo de calefacción (hoy tuvimos cinco grados bajo cero) está ubicado en una zona industrial en donde no hay negocios ni restaurantes en donde ir a almorzar al mediodía. Para completar el combo, la jornada laboral arranca a las ocho de la mañana (yo estaba acostumbrada a empezar mi horario de trabajo a las nueve y, como vivo enfrente de la empresa, solía salir de mi hogar a las nueve menos dos minutos).
Para llegar hasta Sèvres, puedo elegir entre hacer uso del transporte público (fue lo que hice el primer día pero -como tengo que hacer dos cambios de subte, tomar un colectivo y realizar una pequeña caminata- tardé una hora y media en completar el recorrido), o viajar durante veinticinco minutos en moto (una de las personas del depósito vive cerca de mi casa y se ofreció para llevarme). A pesar del miedo que me producía la idea de atravesar la ciudad en moto, terminé optando por este medio.
Así es como, desde hace aproximadamente diez días, tuve que abandonar el confort de mi oficina parisina y empecé a trabajar en un galpón.
De a poco, me fui enterando de los entretelones de la historia: como nadie quería hacer ese trabajo, los responsables de cada servicio se quejaron y pidieron que, en lugar de mandar a la gente de París, contrataran a alguna persona de afuera durante el período de las Fiestas (Diciembre es el mes en el que se hace la mayor cantidad de ventas). Por alguna razón que todavía no termino de entender, en lugar de contratar personal del exterior, decidieron mandarme a mí.
Algo para rescatar: el trayecto en moto, que tanto me atemorizaba, terminó fascinándome y, si bien a causa del viento y del frío, cada vez que llego a destino estoy completamente paralizada (parezco Clarita -la de Heidi- en periodo de rehabilitación), el viaje constituye uno de los momentos preferidos de cada jornada.
Aunque no me guste la idea, no estoy en posición de hacer reclamos ni de tratar de hacer valer ningún tipo de derecho*. Por ese motivo, tuve que aceptar la situación sin decir nada.
*Para los que no están muy en tema, como el Ministerio de Inmigración e Identidad Nacional rechazó el pedido de renovación de mi último permiso de trabajo, estoy a la espera de una respuesta al recurso jerárquico que mandamos pidiendo una revisión del caso.

domingo 7 de diciembre de 2008

EL CINE CLUB DEL BARRIO

1, Avenue Junot. Paris, XVIIIème.

PARANOIA PARISINA

Protección de ventana.

viernes 5 de diciembre de 2008

SUBETE A MI MOTO

Hoy viajé en moto por primera vez. Atravesé París y me encantó. Después les cuento bien por qué (por qué tuve que viajar en moto, y por qué -a pesar de mi temor a tener que hacerlo- me gustó tanto.

MUSEE DE MONTMARTRE

Este museo fue creado hace más de un siglo y está íntegramente consagrado a la historia del barrio de Montmartre.
12, rue Cortot, Paris 18ème. Métro Abesses.

jueves 4 de diciembre de 2008

COMO PATO CRIOLLO

¿Alguno sabe cuál es el origen de la expresión argentina ‘pagar el pato’? “A la final todos terminamos pagando el pato” ¿Hay algún mito o leyenda que explique la participación colectiva (e involuntaria) en el pago de una culpa que uno no ha cometido?

ACTUALIZACIÓN. PARTE II

A ver. Yo tenía planificado tomarme tres semanas de vacaciones para poder pasar Navidad y Año Nuevo en Argentina. Mi boleto para viajar rumbo a Buenos Aires estaba inicialmente programado para el 22 de diciembre. Con todo el problema de mi VISA, de mi permiso de trabajo denegado, y de mi permiso de estadía suspendido, tuve que hacer un leve cambio de planes. Mi próxima cita en la Prefectura de Policía está prevista para el 26 de Diciembre y, la respuesta al recurso judicial que mi empresa redactó y mandó al Ministerio de Inmigración e Identidad Nacional pidiendo una revisión al rechazo que recibieron para poder contratarme como personal efectivo, recién va a estar disponible a fines de enero. Consecuencia: mi viaje a Argentina fue desplazado del 22 al 29 de Diciembre (en lugar de tomarme tres semanas de vacaciones me tengo que tomar quince días…). Mi vuelta a París está inicialmente prevista para el 13 de enero. Recién cuando reciba la respuesta del Ministerio (a fines del mes de enero) voy a poder reorganizar mi vida y planificar la próxima estrategia en consecuencia...

miércoles 3 de diciembre de 2008

VENTANAS DE PARIS




lunes 1 de diciembre de 2008

A DIOS ROGANDO Y CON EL MIMBRE DANDO

En la mayoría de las iglesias de París, en lugar de haber bancos largos y de madera, hay sillas de mimbre. Nunca entendí bien por qué…

domingo 30 de noviembre de 2008

LA MARCHA DEL ELEFANTITO

ELEFANTE PERDIDO


Estos carteles estaban pegados en la vidriera de un bar de Candem Town. Very funny.

ESTOY PENSANDO EN VOLVERME VEGETARIANA..

CRISPY DUCK.
Vidriera de uno de los restaurantes de China Town.

COME ON, ENGLAND!

El viernes y sábado pasado hice un viaje relámpago a Inglaterra. Aunque el tiempo fue poco pude recorrer algo de Londres, Windlesham, Sunningdale y Bracknell. Me encontré con amigos, probé el nuevo Dark Cherry Mocha en Starbucks (BTW, es riquísimo ! y en Francia todavía no lo venden…), compré libros y DVD’s en el HMV de Picadilly (mis idas a Londres siempre incluyen un pasaje obligado por ese lugar…), hice algunas otras compras en Tesco y en Waitrose y di un par de vueltas por Covent Garden, China Town, Leicester Square y Candem Town. Después, junté mis bártulos y enfilé para la estación de St Pancras, lista para volver a París.
Si todo sale bien, mi próxima visita a Inglaterra debería tener lugar a mediados de diciembre.
Aunque, por razones lingüísticas, no puedan leer los artículos del blog, sé que algunas veces pasan a mirar las fotos. Me gustaría agradecer, entonces, a las personas que siempre transforman mis estadías en Inglaterra en gratos momentos de encuentro, charlas compartidas, chistes, risas, anécdotas y salidas.
A BIG THANKS TO: Mark, Rachel (and Jacob!), John, Sandra, Alan and Peter.

HEMORROIDAL FRANCES

Publicidad gráfica del hemorroidal francés.

miércoles 26 de noviembre de 2008

CALLEJERA

La calle en donde vivo,
vista desde la entrada de mi casa.

POR UNA CABEZA

En el interior de la Basílica del Sacré Coeur.

martes 25 de noviembre de 2008

COSAS QUE EXTRAÑO

El olor a cartulina, la Voligoma , las figuritas de Snoopy y de Sarah Kay, los plegaditos que nos hacían hacer en el colegio, con hojas de papel glacé, y los sobrecitos de brillantina.

ALICIA EN EL PAIS DEL NOMEACUERDO

“Los viajes de Alicia”, versión libre.
Exposición en una galería de arte contemporáneo del distrito 18.



lunes 24 de noviembre de 2008

AMOR A LA MEXICANA

Ayer, mientras preparaba la cena para un grupo de amigos que había invitado, me acordé de una anécdota cocinera de la época en que trabajaba como ‘Fille au pair’. Por aquel entonces, yo era una especie de señorita Rotten Mayer y me ocupaba de cuidar e instruir a dos francesitos de cinco y siete años. Básicamente, los iba a buscar a la salida del colegio, los llevaba y traía de vuelta de sus múltiples actividades extraescolares (clases de piano, teatro, dibujo, danza clásica, equitación e inglés), los ayudaba a hacer los deberes, les enseñaba español (como la madre quería que los chicos aprendieran el idioma, todo el personal que trabajaba en la casa tenía que ser de origen ‘latino’) y prestaba atención a que, cuando llegara la señora, los chicos estuvieran con el pijama puesto y el tenedor en la mano, listos para sentarse a cenar con ella e irse a la cama (acá, por lo general, los chicos se van a dormir entre las 19.30h y las 21.30h).
En fin, toda esta explicación preliminar para decir que, en tiempo normal, a mí no me tocaba cocinar.
Sin embargo, una de las cláusulas de mi contrato especificaba la obligación de cumplir con dos ‘baby sitting’ por mes. Esto implicaba que, durante esos dos días, además de cumplir con el horario normal de trabajo tenía que quedarme hasta más tarde, cocinar, comer con los chicos, hacerlos jugar un rato, acostarlos a dormir y esperar a que la madre volviera de su salida mensual.
Por lo general, durante la hora de la cena, mi tarea consistía en sacar algo del freezer, descongelarlo en el microondas y servirlo en los platos pero, ese día (o, para ser más específicos, esa noche) la madre me había dejado encargada la preparación de huevos fritos.
Convengamos en que no era un menú demasiado sofisticado pero, honestamente, el arte culinario nunca fue lo mío. En fin, agarré la sartén y el aceite e hice mi mejor esfuerzo. Puse un poco de aceite en la sartén, prendí el fuego, rompí cuidadosamente los huevos y ubiqué todo sobre la placa. Como no podía ser de otra manera, me distraje dos segundos y los huevos se terminaron quemando y pegando en la base. Agarré una espátula, los despegué como pude, los acomodé alrededor de unas fetas de jamón que había arrollado, puse la mesa y los llamé.
Cuando empezaron a mirar el plato con desconfianza, y a revolver los restos de huevo desparramados, les dije que eran huevos fritos preparados a la ‘argentina’, y que los tenían que comer hasta el final porque eran un plato típico de mi país que yo había preparado especialmente para ellos.
Raphaël, el hermano más grande, miró el plato otra vez, pensó un poco y, mientras seguía revolviendo los restos de huevo con el tenedor, me miró y me dijo:
Raphaël: Sí bueno, está bien, lo vamos a comer pero…qué raro, ¿no?
Yo: ¿Qué es lo que te parece raro?
Raphaël: No nada…
Yo: Dale, decime.
Raphaël: No, nada…es que…el año pasado…
Yo: ¿Qué es lo que pasó el año pasado?
Raphaël: No, nada…
Yo: Decime…
Raphaël: Es que…el año pasado…una vez…Lupi nos preparó el mismo plato y nos dijo que eran huevos fritos preparados ‘a la mexicana’, y no ‘a la argentina’… Es raro, ¿no?”.
Creo que nunca me reí tanto durante todo el tiempo que pasé con esos chicos. Lupi era la ‘Fille au pair” made in México que se había ocupado de ellos durante el año anterior a mi llegada.

domingo 23 de noviembre de 2008

RELACIÓN FUSIONAL

OTOÑO PARISINO


EL PASO DEL TIEMPO

SECUENCIA ONÍRICA



viernes 21 de noviembre de 2008

GATISINOS (GATOS PARISINOS)



miércoles 19 de noviembre de 2008

30 AÑOS MÁS TARDE

Después de haber encontrado la presentación de la serie El Zorro, en francés, entré en una fase nostálgica y empecé a buscar 'doblajes' de algunos otros programas. En el camino me encontré con esta parodia realizada en exclusivo por la televisión española, con motivo del trigésimo aniversario de Heidi (un clásico de mi infancia…). Si quieren reírse un rato, pueden hacer clic arriba de la palabra RETROSPECCIÓN.

martes 18 de noviembre de 2008

REY DE CORAZONES

Por si quedaba algún tipo de dudas, mi vecino Gauthier acaba de reivindicar ante todo el barrio que, París, es la ciudad del amor...

lunes 17 de noviembre de 2008

MOLINO DE CIUDAD

Rue Lepic. Paris 18ème.

LA OVEJA NEGRA DE LA FAMILIA

PUNTOS DE VISTA

viernes 14 de noviembre de 2008

PANORÁMICAS

La ciudad. Vista desde la cúpula del Sacré Coeur.

jueves 13 de noviembre de 2008

EL GATO NEGRO

Ventana Parisina.

miércoles 12 de noviembre de 2008

PRACTICIDAD A CIELO ABIERTO

En la cancha de pétanque del Jardín de Luxemburgo, hay un perchero al aire libre para que los abuelos puedan colgar sus abrigos durante el tiempo que dura la partida.
P.S:No conozco bien las reglas del juego pero, la ‘pétanque’, viene siendo una especie de equivalente de nuestras ‘bochas’.

martes 11 de noviembre de 2008

PATRIOTISMO EXACERBADO

Paloma Parisina. Symbolism. Dudas. Doble nacionalidad.

lunes 10 de noviembre de 2008

MAGIA

En una callecita de Montmartre.

domingo 9 de noviembre de 2008

CASA TOMADA

Queremos tanto a Julio. Rue Cauchois. Paris 18ème.

LES FEUILLES MORTES II

Fall o La Caída de hojas.

LUCIFER

La vuelta del perro. Rue Vavin. Paris 6ème.

sábado 8 de noviembre de 2008

EL PA(R)ÍS QUE NO MIRAMOS

Últimamente, con todo este tema del permiso de trabajo denegado, del recurso jerárquico, del cambio de pasajes y de la universidad (¿ya conté lo del cambio de pasajes y lo de la universidad?) estuve bastante desmotivada.
Aproveché la presencia de mi amiga María en París (vino desde Madrid para pasar el fin de semana en la ciudad) para salir a hacer un ‘Tour de fotos’. De a poco, las iré publicando. Espero que les gusten.

DRAGON DE LOS VIENTOS

Rue Constance. Paris XVIII.

martes 4 de noviembre de 2008

ZOGGO, ZOGGGO!!!

El domingo a la tarde, mientras cumplía con mi sesión semanal de ‘zapping’, caí en un canal para chicos en donde estaban pasando la serie El Zorro. Me causó gracia escuchar la canción original doblada al francés y, por primera vez, me propuse bajar un video de Dailymotion para mostrarles como suena. Probé varias veces pero no lo conseguí. No pude hacerlo pero voy a seguir probando. Por lo pronto, si están interesados en mirarlo, pueden hacer clic en la palabra ZOGGO.

domingo 2 de noviembre de 2008

CON LA SOGA AL CUELLO

Desde que me mudé a Montmartre, vivo a media cuadra del lugar en donde trabajo. Desde que pasamos al horario ‘de invierno’, cuando salgo de la oficina ya es de noche. Desde que empezó el otoño tenemos una temperatura media de seis grados (y por lo general llueve). Pocos grados de temperatura equivalen a ninguna motivación ni fuerza de voluntad para salir a caminar después de la jornada laboral.
Como el cumplimiento de mis funciones me obliga a estar sentada frente a la computadora alrededor de nueve horas diarias, yo había pensando en inscribirme en un gimnasio o en comprarme una bicicleta fija para hacer un poco de ejercicio pero, desde que me enteré que mi estadía en Francia depende del éxito que tenga el envío del Recurso Jerárquico al Ministerio de Inmigración e Identidad Nacional, nada de lo que planifico puede tener mucha visión de futuro.
Una bicicleta es cara y difícil de transportar. Los abonos a los clubes se pagan por año y por adelantado. Esta mañana fui a dar una vuelta por una de las sucursales de Decatlón y, después de observar, analizar y comparar los precios de todos los aparatos de interior que había en el lugar, me terminé comprando una cuerda para saltar. Mi actual meta consiste en dar trescientos saltos por día para revertir el estado físico en el que me encuentro. Ahora bien, sé que parece increíble pero es cierto: (FYI) en algún momento de mi vida, soñé con convertirme en una deportista de alto rendimiento.

viernes 31 de octubre de 2008

BAJO PRESUPUESTO

Halloween. La mayoría de los bares y restaurantes de la capital francesa están bien ambientados para la ocasión (guirnaldas de color naranja, murciélagos, calabazas, calaveras, brujas sobrevolando el lugar arriba de una escoba, etc, etc, etc.). A nosotros nos decoraron la oficina con arañitas de plástico y tiras de papel higiénico. Lo que cuenta es la intención……

martes 28 de octubre de 2008

CLAMA EL VIENTO Y RUGE EL MAR

En los mapas que se consiguen en territorio nacional, las Islas Malvinas...¿siguen figurando como 'argentinas'...??

lunes 27 de octubre de 2008

EL JOVEN MANOS DE TIJERA

El sábado pasado fui al Théâtre du Châtelet a ver la adaptación musical de El joven manos de tijera, de Tim Burton.
La concepción, puesta en escena y coreografía estaban a cargo de Matthew Bourne (el mismo director que, en el año 2006, hizo una puesta del Lago de los Cisnes).
Las representaciones parisinas terminan el 2 de Noviembre. De acá se van para Londres y, de Londres, enfilan para Nueva York.

domingo 26 de octubre de 2008

CASI UNA EXPERIENCIA RELIGIOSA

Mateo arranca la estampita de la Virgen María que está colgada de uno de los barrotes de la cuna de la hermana y va corriendo a la cocina. Se la muestra a la madre.
Mateo: Mami, ¿y esta quién es?
Cecilia: Esta es María.
Mateo: ¿Y quién es María?
Cecilia: María es la mamá de Jesús, Mateo.
Mateo: ¿Y Jesús quién es?
Cecilia: Jesús es el hijo de Dios…
Mateo: ¿Y Dios…?
Cecilia: Dios es el papá de Jesús, Mateo… ¿No te acordás de la historia que te contó el abuelo?
Mateo: No…
Cecilia: Bueno, Dios es el papá de Jesús y Jesús es el hijo de María.
Mateo: ¿Y a donde están?
Cecilia: Están en el cielo.
Mateo: Y la abuela Pepa también esta en el cielo…
Cecilia: Sí, la abuela Pepa también está…
Mateo: ¿Están todos en el cielo?
Cecilia: Sí, están todos en el cielo.
Mateo: ¿Todos juntos en el cielo?
Cecilia: Sí, están todos juntos en el cielo.
Mateo: ¿Los tres juntos?
Cecilia: Los cuatro juntos…Y con muchas otras personas más…Y están todos contentos porque están cerca de Dios.
Mateo: ¿Pero están todos-todos juntos en el cielo?
Cecilia: Sí…
Mateo: …
Cecilia: …
Mateo: ¿Y no se caen…???

Cecilia es mi amiga argentina en París (las dos hicimos el secundario en un colegio de monjas). Ceci está en pareja con ‘Seb’, un chico francés que habla español con acento porteño, con el que tuvo dos franco-argentinitos (Mateo, de cuatro años, y Malena, de dos y medio). Viven en Maisons Alfort. Cada vez que voy a visitarlos vuelvo con un montón de anécdotas.

viernes 24 de octubre de 2008

JARDIN DU LUXEMBOURG

6ème arrondissement de Paris.

miércoles 22 de octubre de 2008

RUIDO FRANCES

En Francia, cada vez que alguien decide hacer alguna reunión en donde estima que va a haber exceso de ruido, se acostumbra a prevenir a los vecinos con una notita explicativa. La foto es de la nota que encontré pegada en la puerta de mi jardín la semana pasada.
"Hola a todos,
El 18 de octubre festejo mi cumpleaños. El tema de la fiesta es 'Embajador VIP'. Los que quieran unirse a nosotros son bienvenidos.
De esta manera, me disculpo de manera anticipada por el ruido que les será ocasionado.
Gracias por su comprensión.
Djenane".
Todo muy glamoroso, and so French...Lo que nunca me quedó claro fue el tema de la fiesta. Tendría que haberme dado una vuelta por ahí para ver de qué estaban disfrazados los invitados...

domingo 19 de octubre de 2008

LES FEUILLES MORTES

Mi jardincito parisino a principios del otoño.

viernes 17 de octubre de 2008

ACTUALIZACIÓN

La verdad es que no hay demasiado para contar. Llamamos al Consulado Argentino en París para ver si ellos podían ayudarnos en algo pero nos dijeron que no podían hacer nada al respecto. El director de la empresa está preparando el recurso jerárquico que tenemos que presentar ante el ‘Ministère de l’Immigration et de l’Identité Nationale’ y, paralelamente, estamos tratando de buscar algún otro tipo de organismo que pueda aconsejarnos y hacernos avanzar con el tema.
El gerente general tuvo una reunión con el contador para averiguar si el hecho de que yo siguiera viniendo a trabajar podía acarrearle problemas a la compañía. Como el contador no sabía, me dijeron que siguiera viniendo. Mi próxima cita con la Prefectura de Policía está prevista para el 26 de Diciembre. Merry Christmas...and a Happy New Year !!!

jueves 16 de octubre de 2008

ZOOM



domingo 12 de octubre de 2008

TRIO

Musée Bourdelle. Paris, XIVème.

viernes 10 de octubre de 2008

HOME SWEET HOME II

Acabamos de descubrir que, la canilla de nuestra cocina, tiene un cuello metálico ultra-extensible.
Que viva el nuevo confort del hogar, aunque no sepa muy bien cuánto puede llegar a durar...

jueves 9 de octubre de 2008

MINISTERIO DE LA IDENTIDAD NACIONAL

A principios del mes de Marzo y, teniendo en cuenta lo que demoran los trámites administrativos, la oficina de Recursos Humanos de mi empresa efectuó un pedido para renovar mi permiso de trabajo. Como mi permiso inicial vencía a fines de Agosto y, para esa fecha, todavía no habíamos recibido una respuesta, la Prefectura extendió mi estadía hasta fin de año.
Ahora bien, esta extensión me permitía residir en territorio francés pero no me habilitaba a trabajar. En ese momento, las preguntas que me hicieron los dueños de la empresa fueron: 1) ¿Cómo se supone que vas a hacer para vivir hasta fines de Diciembre si no podés trabajar? 2) Si, mientras esperamos la respuesta, vos no estás autorizada legalmente a venir a la oficina, ¿quién se supone que va a llevar a cabo tus tareas? Y 3) ¿Nosotros tendríamos que contratar a otra persona que ocupara tu puesto de manera temporal? ¿Deberíamos echarla en el momento en que vos te pudieras reincorporar nuevamente? La situación no era muy lógica, pero las cosas eran así.

Todos estos planteos terminaron hace aproximadamente dos semanas, fecha en la que recibimos una carta certificada anunciando que la autorización de trabajo había sido denegada.
Seguimos con los trámites. Antes de ayer tuve una entrevista en la Prefectura de Policía. Revisaron mi expediente y me dijeron que no entendían por qué el pedido había sido rechazado. El ‘dossier’ que habíamos entregado estaba completo, no faltaba ningún documento relativo a la empresa ni relativo a mí y, además, mi candidatura contaba con elementos ‘muy favorables’ (realicé una parte de mis estudios en París -Paris III, Sorbonne Nouvelle, niveau Maîtrise et Master), hablo y escribo en francés sin ningún tipo de inconvenientes, hay una empresa que me avala con la firma de un contrato por tiempo indeterminado, etc.).
Durante esa entrevista, me repitieron varias veces que todo estaba en orden pero que, aunque ellos no entendieran ni pudieran explicarme por qué la respuesta de la oficina de Migraciones había sido negativa, no había nada que pudieran hacer al respecto. Me aconsejaron elevar un recurso jerárquico al nuevo Ministerio de Inmigración y de la Identidad Nacional para solicitar una revisión del caso, y me dieron una cita para el 26 de Diciembre para conocer la decisión definitiva en relación a este recurso.
Honestamente, la idea de elevar un pedido de revisión al Ministerio de Identidad Nacional me da miedo. El nombre del Ministerio me da miedo y, verdaderamente, me cuesta creer que esa entidad vaya a tener en cuenta el pedido de revisión de una extranjera por un caso que ya fue rechazado.

Demás esta decir que, el estrés, la angustia y la ansiedad que me genera toda esta situación, están al borde de alcanzar su punto máximo.
Hay algo para rescatar de todo este asunto y es que, la gente de mi empresa y, en particular, el director general y la responsable de Recursos Humanos, está muy involucrada en el tema. Supongo que, en cualquier otro lugar, hubieran dado el caso por cerrado mucho más rápido. Ellos no solamente van a redactar el recurso de amparo que nos indicaron sino que, como no están de acuerdo con el rechazo recibido decidieron que, por el momento, yo tenía que seguir trabajando. No estoy muy segura de que esto sea lo correcto…Digo, si el Ministerio de Identidad Nacional dice ‘NO’, por más que todos mis papeles estén en orden y que la gente de mi empresa quiera seguir contándome entre sus empleados, no hay gran cosa que se pueda hacer. Por otro lado, mi próxima entrevista es el 26 de Diciembre y, si no trabajo, no vivo. O sea, hasta nuevo aviso y, contando con el respaldo de mi compañía, estoy viniendo a trabajar. Veremos qué sucede...

miércoles 8 de octubre de 2008

A BON ENTENDEUR, SALUT

Cada vez que Matthieu estornuda y a mí se me escapa de decir ‘salud’, lo dejo un poco descolocado. Es entendible. Por estos pagos, decir ‘salut’ equivale a decir ‘hola’; por este motivo, mi deseo suena completamente inapropiado...

domingo 5 de octubre de 2008

MY ROOMMATE

Durante la fiesta de inauguración de mi nuevo Home, Sweet Home.

Y, FINALMENTE, ME MUDE



RECTIFICACION

Bilan du week-end: Il y a en a marre. Clamo por uno que venga con intenciones de regalar caballos Bayos. Digo...por lo menos la intención, lo mínimo que se le puede pedir al Cosmos.

viernes 3 de octubre de 2008

A CABALLO REGALADO…

El sábado pasado, el marido de mi amiga Aurélie le regaló un caballo ‘Buckskin’ para la casa que tienen en el campo (viven en Camargue).
A mí, después de haberme convidado con un bol de arroz blanco, y de haberme hecho pagar la primera pizza, acaban de sorprenderme con un frasquito de café instantáneo y media docena de medialunas.
Y no me quejo en lo absoluto. Aguante el café con leche, y las medialunas.
Vamos mejorando.

jueves 2 de octubre de 2008

PROHIBIDO PROHIBIR (capítulo 561 Bis)

Últimamente, varias personas me recomendaron que dejara de ‘postear’ fotos con signos de prohibición. Como habrán podido constatar, estuve haciendo mi máximo esfuerzo.
However, al ver esta imagen, mi capacidad de autocontrol se jubiló.
Traté pero no pude evitarlo…Es más fuerte que yo.

lunes 29 de septiembre de 2008

PENAS DE AMOR PERDIDO II

SNIFF, SNIFF...Carilinas para llorar al ex-novio. En venta en ‘Le Bon Marché de Paris’.

viernes 26 de septiembre de 2008